Pippi Långstrumpa på spanska teckenspråk

Pippi Longstocking har varit en ansträngande karaktär för en hel generation som livnärde sin barndom med äventyren i denna styva flätade rödhårighet.

Liksom alla populära karaktärer har inte ens den stackars stygga flickan blivit av med kontroversen, eftersom serien har anklagats för att vara ett dåligt exempel för barn eftersom det visade ett annat begrepp om familj, livsstil, skola ...

Men trots detta har triumfen varit ostoppbar och boken har översatts till mer än sextio språk. Nu CNSE-stiftelsen i samarbete med Carrefour Solidarity Foundation släppte just den första versionen av Pippi Longstocking på spanska teckenspråk med avsikt att föra det också till döva barn.

Barns berättelser är mycket viktiga för den intellektuella och känslomässiga utvecklingen för alla barn, även för döva barn, så det är intressanta initiativ som detta, även om det tyvärr finns mycket få barnverk som översätts till teckenspråk.

Arbetet presenteras på en DVD med ett urval av kapitel i teckenspråk, undertexter och voiceover för att eliminera alla typer av kommunikationsbarriärer, och därmed kan alla barn, verkligen alla, njuta av sina äventyr.