"Införandet av ett andra språk till ett barn från födseln är naturligt", intervjuar Ruth Gurd, chef för British Nursery

Idag ger vi dig en intressant intervju till Ruth gurd, Direktör för British Nursery, med vilka vi har pratat om tvåspråkighet hos små barn.

British Nursery har etablerats för 16 år sedan i Pozuelo (Madrid) och har varit den första auktoriserade brittiska barnkammaren i Spanien för barn från 1 till 6 år.

Ruth har arbetat i mer än tio år inom utbildning för tidig barndom med erfarenhet i Kina, Hong Kong och Chile samt i sitt hemland England. Han tror hårt på vikten av att uppmuntra barn att fungera på engelska från en tidig ålder och arbetar för att skapa en miljö där de kan utvecklas med en solid grund i språket. Men framför allt främjar det vikten av att förvärva de värden som gör barnen konsekventa och beredda på framtiden.

Varför är det viktigt för barn att lära sig engelska (eller ett andraspråk) från en ung ålder? Finns det en ålder för att börja lära sig ett annat språk??

Barn är som svampar, de har sin största förmåga att lära sig från en tidig ålder. Genom att införa ett andra språk under de första åren av ett barns liv maximeras hans vilja och inlärningsförmåga. När vi lär oss ett språk som vuxen, översätter vi från modersmålet till det nya språket, istället när vi lär av barn, absorberas språk och fraser på samma sätt som vi gör på vårt modersmål. Det är språkförvärv, inte översättning. Dessutom, ju tidigare vi lär oss ett språk, desto lättare är det att anta den inhemska accenten. Om vi ​​förvärvar ett andra språk som barn är det mer benägna att uttala orden och tala språket som om vi var en modersmål.

Det finns föräldrar som tror att att lära dem ett annat språk när de börjar prata är skadligt för språkförvärv, vilket kan förvirra dem. Är det så? Varför?

Införandet av ett andra språk från födseln är naturligt. Det är inte att introducera det plötsligt, en dag, utan skäl eller förklaring. Det är inte skadligt att ge ett barn olika språkliga alternativ om en kvalitetsexponering för andraspråket erbjuds med konsistens, med goda språkliga fördjupningsunderlag.

Många barn har en eller båda föräldrar som talar ett annat språk, ska de prata hemma hela tiden på ett annat språk, även från livmodern?

Barn förvärvar språk långt innan de börjar prata. Ju tidigare de börjar lyssna på det andra språket de kommer att gå in i, desto bättre. Därför är det mycket fördelaktigt att prata med ditt barn även om han är i livmodern. När det gäller införandet av ett andraspråk, naturligtvis, desto tidigare desto bättre.

Vissa föräldrar är besatta av att barn lär sig många språk (ibland två eller tre) och ibland hamnar de inte med att prata det ena eller det andra på rätt sätt, de slutar till och med med terapeuter, vad tycker du om detta? Tror du att de kan lära sig flera språk?

När det gäller införandet av språk hos barn är kvalitet nyckeln. Om du kan garantera en hög kvalitet på det språk du vill skriva in, bör det inte vara någon motvilja mot det. Vi har flera barn i brittiska barnkammare med gränsöverskridande familjer som introducerar sina barn på tre språk. Det är möjligt att den ålder då de börjar tala kan försenas, men om kvaliteten är hög, när de börjar bilda fullständiga meningar kommer de att göra det helt flytande.

Hur gör barn intresserade av engelska? Hur kan skolinlärningen stärkas hemma?

Tricket för barn att vara intresserad av engelska är inte med våld eller heller bara akademiskt lärande. Det måste vara så naturligt som möjligt. Vissa föräldrar är "desperata" eftersom deras barn pratar engelska perfekt, men tvingar dem inte.

För att uppmuntra övningen av engelska hemma är det mycket bekvämt att spela barnkammar rim och barnkammar rim för spädbarn (nyrsery rim), även för spädbarn fortfarande i livmodern. Dialog på ett enkelt sätt. Fråga honom på engelska hur hans dag har varit. Tvinga inte honom att svara eller bli avskräckt om han svarar på spanska. Barnet ska känna sig involverad i exponering för tungan. Om du tvingar det kommer du att möta motstånd.

Om ditt barn gör misstag när han talar engelska, försök att hitta ett mjukt sätt att rätta till det, inte bara berätta vad han borde ha sagt. Det är viktigt att uppmuntra det och fokusera på flytande snarare än noggrannhet i en tidig ålder. Hitta den engelska versionen av tecknade filmer som du känner till på spanska. När du hör melodiljudet blir du motiverad.

Om du leker med något, spela med honom och prata med honom på engelska, så kommer du att se det som något naturligt och normalt. Om föräldrar inte pratar engelska eller känner sig obekväma att göra det, försök att gå till en förskola eller skola med inhemska lärare för att se till att de utsätts för bra engelska och sedan hemma förstärka med storyböcker och tecknade CD-skivor i engelska. Ett bra trick är en CD med historier att lyssna på i bilen, som håller barnen lugna på långa resor och inte ens inser att det är ett annat språk. Det finns många tillgängliga på Amazon, The Gruffalo och Roald Dahl är bra utgångspunkter.

Vilken metod använder du i British Nursery för att lära dig engelska? Jag har sett att du lägger stor vikt vid familjens deltagande, såväl som till aktiviteter som musik, plastuttryck ...

I British Nursery har vi filosofin att vi hjälper till att skapa stora sinnen. Vår personal består av kvalificerade modersmålsspråkiga infödda talare inom barns utbildning, och vi följer det brittiska utbildningssystemet "Early Years Foundation Stage" så att våra barn blir tvåspråkiga och bikulturella. Multikulturella är:

• Personlig, social och känslomässig utveckling • Kunskap och förståelse för världen • Kreativ utveckling • Problemlösning, resonemang och beräkning • Fysisk utveckling • Kommunikation, språk och läskunnighet

Allt detta lärande är baserat på den grundläggande grunden för det brittiska utbildningsprojektet. Alla aktiviteter genomförs på engelska och allt lärande förstås genom våra barns ögon. Vi tror att bästa möjliga utbildning för våra barn är att arbeta sida vid sida med var och en av våra familjer. Vi uppmuntrar föräldrar att komma till skolan med regelbundna evenemang och undervisning.

Det hörs ofta att i Spanien talas lite och dåligt engelska. Hur ser du, i breda slag, undervisningen i engelska i Spaniens kål? Förbereder våra barn en god nivå för framtiden?

Spanierna talar engelska mycket bättre än engelska talar spanska. Du borde inte vara så hård mot dig själv! Men engelska i Spanien "undervisas", och detta är problemet. För att vara riktigt tvåspråkig måste ett språk vara en del av oss, inte tänka på ett språk och sedan överföra det till ett annat. Barnet lär sig inte ett språk med ord, han lär sig det med vardagliga fraser och exponering för det genom daglig nedsänkning. Genom att göra det engelska språket till en relevant bas i vårt utbildningssystem från en tidig ålder och uppmuntra barn att se världen med tvåspråkiga ögon, kommer vi att börja förbättra nivån på engelska i detta land.

Jag tar tillfället i akt att tacka Ruth Gurd, chef för British Nursery, som gick med på att svara på mina frågor. Även om vi har haft våra idéer och returer med den spanska översättningen, tvåspråkighet hos barn Det är ett ämne som intresserar föräldrar som vill introducera ett andra språk för sina barn.