Tvåspråkiga barn, redan från livmodern

Enligt en studie som publicerades denna vecka lär spädbarn som lever i en tvåspråkig miljö skillnaden mellan de två språken även före födseln. Den nyfödda kan skilja på förekomsten av två språk om han tidigare har hört dem från livmodern, framför en baby som bara hörde ett språk från livmodern och bara betalar intresse för det.

Forskare i psykologi vid University of British Columbia i Kanada och en forskare från Organisationen för ekonomiskt samarbete och utveckling har studerat två grupper av nyfödda, varav en bara hade hört mamman tala på engelska från livmodern och den andra hade hört mamman på engelska och Tagalog (Filippinernas språk).

Vi vet att de ljud som bäst når fostret är de som släpps ut av modern, så om mamman är tvåspråkig och talar regelbundet på två språk, kommer barnet att "känna igen" dessa språk, urskilja var och en av dem, och vägen till tvåspråkighet öppnas för honom, även om han självklart kommer att behöva fortsätta att få dessa differentierade stimuli.

Forskarna använde metoden för att mäta sug, en återspegling av den nyfödda som ökar när den visar intresse. Genom att utsätta nyfödda för tal på engelska och Tagalog var enspråkiga barn mer intresserade av engelska än i Tagalog, medan tvåspråkiga barn visade lika preferens för båda språken.

Studien med titeln “Rötterna till tvåspråkighet hos nyfödda” ("Rötterna till tvåspråkighet hos nyfödda") har publicerats i tidskriften "Psychological Science".

Resultaten antyder att prenatal exponering för tvåspråkighet redan påverkar spädbarns preferenser för språk och deras "predisposition" att bli intresserad, differentiera och lära sig båda språken. Tvåspråkiga barn, redan från livmodern och utan att ha uttalat sitt första ord. Låt oss naturligtvis inte försöka "lära" engelska genom att prata med magen ...