Efternamn i världen (II)

Namnen vi ger barnet får vanligtvis stor uppmärksamhet under graviditeten. Vi märker emellertid sällan att efternamn också är en del av deras benämning, informerar om deras anknytning och inte skrivs med eld på nästan inget identitetskort.

Vi fortsätter med vår recension av situationen för efternamn i världen, skillnaderna mellan länder och traditioner och vissa nyfikenheter på vad våra barn och oss själva kallas.

Manliga och kvinnliga efternamn

  • I Central- och Östeuropa föreskriver de slaviska och baltiska språken att efternamn har grammatiska kön (man och kvinna) och därför förändras beroende på om de ägs av en man eller en kvinna.

  • I Ryssland, i Polen och i Bulgarien består personens fulla namn av förnamnet, patronym (ett benämning härstammar från ett riktigt namn) och efternamn. De flesta ryska efternamn har patronymiska ursprung: suffixet -ov (a) eller -ev (a) läggs vanligtvis till faderns förnamn, där "a" används för det kvinnliga könet. De nuvarande patronymerna har emellertid suffixet -ovich eller -evich för det manliga könet och suffixet -ovna eller -evna för kvinnan.

  • I Tjeckien En kvinnas fulla namn består av förnamn och efternamn med slutet i feminint. De flesta av de tjeckiska efternamnen har patronymiskt ursprung, och slutet -ovo för det maskulina och -ova eller -cká för det feminina läggs till faderns namn. Att -ova och -cká är fall, som betyder "av" (De Nóvak, De Jensen, De Martínez ...). Det skulle vara som "kvinnan / dottern till Nóvak". Denna regel gäller även utländska kvinnor, inklusive besökare på hög nivå och filmstjärnor. Den tjeckiska pressen hänvisar till Tysklands kansler Angela Merkel som Angela Merkelova och den första amerikanska damen som Michelle Obamova istället för Obama.

  • I Lettland kräver lagen överföring av utländska efternamn till de traditionella språkformerna, vilket inte orsakar mycket förvirring i ett land där äktenskapscertifikat fortfarande begärs och pass som håller det ursprungliga efternamnet införs också. .

  • I Litauen måste en kvinnas efternamn inte bara vara grammatiskt korrekt utan måste också ange hennes äktenskapliga status. Om hon är gift, tar hon makeens efternamn med motsvarande "de". Men deras döttrar kommer att bära ungkarligheten så länge de inte gifter sig och tar makarnas efternamn.

Andra nyfikenheter på efternamn i världen

  • Vissa efternamn komponerade på spanska som San Basilio, San Juan, San Martín, Santamaría ... och i allmänhet de som börjar med San, Santa, Santo eller Santos föddes i tider av den spanska heliga inkvisitionen, när sefardiska, moriska, zigenare och andra etniska grupper de var tvungna att fly och ändra sina efternamn med dessa föreningar.

  • I Spanien antogs endast det nuvarande namnsystemet plus faderns och mödrarnas efternamn 1870 och blev obligatoriskt 1870 med införandet av det civila registret, även om det redan hade använts detta system mer än ett sekel. Som vi nämnde i den första delen av denna serie, sedan 1999 kan ordningen på efternamn redan bytas ut.

  • En kvinnas efternamn ändras traditionellt efter att gifta sig i vissa kulturer, även om det finns få länder som gör en sådan förändring.

  • På Island, efternamnet består helt enkelt av patronymikon med suffixet -son (son) eller -dotter (dotter). Till exempel skulle söderna till Guðmund Jónsson vara Stefán Guðmundsson (son) och Vígdis Guðmundsdóttir (dotter), medan de till Stefán skulle vara Þór Stefánsson (son) och Guðrún Stefánsdóttir (dotter). Dessa suffix liknar Castilians -ez, -is (Fernández, son till Fernando, Sanchis, son till Sancho ...), som har fossiliserats.

  • På engelska är det vanligt att skriva efternamnet (unikt) före namnet i dokument, kuvert och e-postadresser, medan det på franska är det motsatta.

  • Inte alla Afrikas folk de använde efternamn som förstås i väst: traditionellt fanns det många förändrade, adoptiva och korsade efternamn mellan flera blodlinjer eller inte.

  • Och att systemet som används i afrikanska länder skiljer sig mycket från de europeiska och varierar från land till land. I vissa länder är den dag i veckan den föddes en del av namnet, som i Elfenbenskusten.

  • I asiatiska länder är det vanligt att sätta efternamnet framför namnet. I vissa länder, till exempel Eritrea, används föräldrarnas namn och namn utan efternamn.

Som vi ser, traditionen med efternamn i världen är mycket rik och med många skillnader i geografi och genom historien. Visst när dessa flera nyfikenheter är kända kommer vi att titta mer på vad människor heter, leta efter en förklaring av deras efternamn.

reklam